Ханой, 28/XI/2020 03:24  

 

ВЗАИМОСВЯЗАННЫЕ САЙТЫ
  Visits: 2503796

 

 

 

ИНФОРМАЦИЯ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Международная конференция «Перевод в эпоху 4.0: подготовка кадров, исследования и практика»

27 октября в Ханое прошла международная конференция «Перевод в эпоху 4.0: подготовка кадров, исследования и практика» с участием ученых специалистов, преподавателей из Австралии, Великобритании, Вьетнама, Германии, Китая, Новой Зеландии, России, США, Франции, Японии и других стран мира. Организаторами мероприятия выступили Институт иностранных языков Ханойского государственного университета (ИИЯ ХГУ) и Тайванский международный педагогический институт.

          Почетными гостями конференции с вьетнамской стороны стали: г-жа Тон Ны Тхи Нинь – бывший заместитель председателя Комитета по внешним связям Национального собрания, бывший Чрезвычайный и Полномочный Посол Вьетнама в Евросоюзе и Бельгии; г-а Фан Ван Чыонг – бывший заместитель начальника постоянной комиссии Комитета по внешним связям Национального собрания; г-н Буй Тхе Занг – заместитель главы постоянной миссии Вьетнама при ООН; г-н Нгуен Винь Куанг – бывший начальник Департамента Китая Комитета по внешним связям Национального собрания.

          В мероприятии также принял участие помощник директора Российского центра науки и культуры в г.Ханое по внешним связям, президент Вьетнамской ассоциации преподавателей русского языка и литературы к.п.н. Фунг Чонг Тоан.

          Приветствуя участников конференции, проректор ИИЯ ХГУ Лам Куанг Донг от лица Оргкомитета поблагодарил гостей за внимание к мероприятию и выразил надежду на то, что конференция будет способствовать установлению рабочих связей и обмену опытом между образовательными учреждениями и компаниями, функционирующим в сфере переводческой деятельности, расширению возможностей выпускников учебных заведений по трудоустройству, а также пожелал конференции успешной работы.

           В продолжение программы мероприятия директор Института переводческих исследований при Тайванском международном педагогическом институте Даниэль Ху рассказал о роли перевода в развитии межкультурных связей и установлении отношений дружбы между народами, а также отметил, что участие в конференции дарит всем участникам возможность узнать больше о национальной школе переводоведения во Вьетнаме.

          В рамках конференции обсуждался широкий спектр тем: обмен опытом и обсуждение проблем, связанных с преподаванием и изучением перевода в учебных заведениях внутри и вне страны; поиск оптимальных решений по преподаванию и изучению профессии редактора-переводчика, повышение профессионализма, соответствие потребностям современного общества в переводе; установление связей между учебными заведениями и компаниями, осуществляющими деятельность в сфере перевода, а также с учреждениями и организациями, применяющими перевод с целью диверсификации форм обучения, практики и стажировок, повышения возможностей по трудоустройству для выпускников учебных заведений и т.д.

          Мероприятие широко освещалось национальными СМИ Вьетнама.

(27/X/2020)

RCNK-Vietnam.org

« Назад

    Российский центр науки и культуры в Ханое
Адрес : г. Ханой, ул. Ким Ма, д.501
Тел : (+84) 24-37719937.    Факс: (+84) 24-37719938
E-mail: vietnam@rs.gov.ru
website:vnm.rs.gov.ru
Instagram:Ttkhvh_Nga
Facebook:

www.facebook.com/rcnkvn